Author Interview (Updated) — Todd Sullivan

Readers with long memories will recall I interviewed Todd Sullivan once before. I decided to interview him again because a lot has happened in his writing career. He’s got two novellas being published soon.

Author Todd Sullivan

Todd Sullivan teaches English as a Second Language, and English Literature & Writing in Asia. He has had numerous short stories, novelettes, and novellas published across several countries, including Thailand, the U.K., Australia, the U.S., and Canada. He is a practitioner of the sword-fighting martial arts, kumdo/kendo, and has trained in fencing (foil), Muay Thai, Capoeira, Wing Chun, and JKD. He graduated from Queens College with a Master of Fine Arts in Creative Writing, and received a Bachelor of Arts in English from Georgia State University. He attended the Bread Loaf Writers’ Conference and the National Book Foundation Summer Writing Camps. He currently lives in Taipei, Taiwan, and looks forward to studying Mandarin.

Here’s the interview:

Poseidon’s Scribe: Since I last interviewed you in September 2017, what have you been writing?

Todd Sullivan: Funny enough, I’ve still been writing from the same narrative universe that that 2017 story, “Wheels and Deals,” published in the Dark Luminous Wings anthology, took place in. My current novella, Butchers, is a vampire story that takes place in South Korea. But the actual storyline, along with several other short stories that were published between 2016 and 2018, all exist in the same nightmarish reality.

P.S.: What are the titles of the other stories?

T.S.: “Gwi’shin,” published in Eastlit Journal; “Transubstantiation,” published in Aurealis Science Fiction & Fantasy. “Chingu,” published in Tincture Journal. “The Ascent Made Him Plunge,” published in The Big Book of Bootleg Horror 2. They’re all connected.

P.S.: You’ve been busy, and successful in getting your stories published. Congratulations on the publication of Butchers. The book cover is eye-catching. If you had to describe this novella in three words, what would they be?

T.S.: To coin Public Enemy, “Fight the power.”

P.S.: The story is set in Seoul, South Korea. Why did you choose that setting?

T.S.: I lived in South Korea for ten years, three of which were spent in Seoul. The very first incarnation of this story took place on a small island at the southern-most tip of the country called Jeju. Jeju will still play a pivotal role in how the ongoing narrative unfolds. If one can imagine the narrative universe as a typhoon, Jeju is the center of the maelstrom.

P.S.: So many horror stories deal with vampires working alone. In Butchers, there’s an entire vampire organization with initiation rites, rules, a mission, and rogue members. What can you tell us about this group?

T.S.: The Gwanlyo is, in many ways, the tyrannical employer. Mindlessly cruel, and diabolical, with arcane regulations that seem to serve only one purpose: to torture their employees.

P.S.: The novella’s protagonist, Sey-Mi, sounds fascinating. Please tell us what she’s like at the beginning of the book.

T.S.: Kim Sey-Mi is a graduating high school senior who, like Alice, tumbles down the rabbit hole. She meets strange and terrible figures, and the question is will she become one of them: a strange, terrible person.

P.S.: You describe this as a novella of extreme horror. Why will this book appeal to horror and vampire fans?

T.S.: As a vampire fan myself, I have to admit that it doesn’t take much to make me fall in love with a vampire story. I think a lot of vampire fans share a similar sentiment. I think, though, that Butchers is a unique take on the mythology. It combines Korean culture with Western horror to create an exciting fusion of ideas. I think even a vampire fan really appreciates a new take on the undying genre.

P.S.: Is the launching of this book coming soon? How can eager readers find out more, and buy it?

T.S.: Butchers is available to purchase now in ebook and book form. The official launch date is December 5th, and there will be a Facebook event from 10am to 12am EST where I’ll answer questions, and where an attendee can win a free copy of the novella.

P.S.: I understand this will be the first of a series. What can you tell us about the second book?

T.S.: The Gray Man of Smoke and Shadows is a stellar tale that focuses on a character introduced in Butchers: Hyeri. I had a lot of fun writing Hyeri, and I knew that the next book in the series would be about her. There’s no point in wasting a character this good.

P.S.: You’ve also got another novella soon to be published, called Hollow Men. I love its cover image as well. Please give us three words to describe this book.

T.S.: Death comes easy.

P.S.: Please describe the setting of this work of epic fantasy. Where and when are you taking your readers this time? What makes this setting different from most other works in this genre?

T.S.: So, Hollow Men takes place in a fantasy version of medieval South Korea. The story revolves around men who go on quests to become heroes. The story also deals with the politics of being a foreigner in a homogeneous society. And it’s different because it fuses the east and west in a tale of swords & sorcery. It’s a D&D campaign that takes place in the Hermit Kingdom.

P.S.: What are the fantasy elements in the story? I understand there’s a heroic quest, a magic sword, and a knight. What else will readers encounter?

T.S.: I guess the narrative touches upon the ideas of globalism. We can say that we are all just the human race, but do we really believe it? Actions speak louder than words, and if one were to look at the actions of the world’s people, can one really say that we truly believe we are all of the human race? So imagine this quandary using the metaphor of the fantastical, and that’s Hollow Men.

P.S.: Please paint a word picture of Ha Jun, your protagonist.

T.S.: Ha Jun is a young man who increasingly realizes that the world is trying to kill him. And he’s simply trying to figure out how to stay alive.

P.S.: When and where can readers get this book?

T.S.: Hollow Men’s expected release date is December 9th, 2019. It would make a great Christmas gift for teen readers.

P.S.: It certainly would. You also intend this novella to be the beginning of a series. Can you give us a glimpse of the second book, and what connects the two?

T.S.: Life is a constant struggle. That’s actually the general theme of this fantasy series. One keeps fighting, and either one dies, or one survives to fight again. There is no peace. There is only the hustle, the struggle to survive.

Poseidon’s Scribe: Where can readers go to find out more about you?

Todd Sullivan: Facebook, Twitter, or Instagram.

Thanks, Todd, and best of luck with both novellas and both resulting series.

December 1, 2019Permalink

A Few Leagues Short of 20,000

My favorite novel is Jules Verne’s 20,000 Leagues Under the Sea. Still, the book is not free of literary flaws. Let’s examine them.

Before diving into those, allow me to remind you I’ll be co-editing an anthology paying tribute to Verne’s novel. Along with award-winning author and editor Kelly A. Harmon, I’ll be launching Twenty Thousand Leagues Remembered on June 20, 2020, the sesquicentennial of the classic submarine tale. Click here for details on when and how you can contribute a short story to this anthology.

Regarding the weaknesses of 20,000 Leagues, I know it’s unfair to judge a Nineteenth Century French novel by the standards of Twenty First Century America. Still, it is a classic, and therefore it must explore universal and enduring facets of the human condition. It does so, as I discussed here, but some aspects of the work have not stood up well by modern standards.

Submarine

Verne devotes two whole chapters to a tour of the Nautilus and a discussion of its features and capabilities. No modern writer would risk boring readers that way. In truth, some of us like these chapters, and I credit them with inspiring me to major in Naval Architecture at college, but for most readers these tedious details are unnecessary.

Women

No significant female characters appear in the work, a glaring defect by modern standards. The only mentions of women are a brief reference to Ned Land’s former fiancée, Kate Tender (Really? Kate Tender?) and a moment when Pierre Aronnax spies Captain Nemo kneeling and crying before a portrait of a woman—presumably Nemo’s former wife—and two children. Few of Verne’s novels feature female characters, and he might have found it difficult to write one into this story, had he been so inclined. Film versions of the novel often include women, though.

Protagonist

Any well-written novel has a clear protagonist. Who is the protagonist in 20,000 Leagues? Before you answer, recall a protagonist is at the center of a story, propels the plot forward, makes key decisions, faces the obstacles, and endures the consequences.

You could make a case that Captain Nemo is the protagonist, making all the novel’s key decisions and driving the plot along. The consequence of his mounting hatred against oppressive nations is that he goes mad at the end.

However, most reviewers consider Pierre Aronnax the protagonist. He’s the narrator through whose eyes we see all the action. He faces a significant conflict—whether to stay aboard with Nemo the Ultimate Marine Biologist, or escape from Nemo the Insane Pirate. Still, Aronnax is a weak protagonist, more of an observer of events, a scientist studying Nemo’s decisions.

Motivation

In modern literature, no antagonist can be purely evil without a reason. In our post-Freud world, we must know the backstory behind the ‘bad guy.’ As an antagonist (if he is one), Captain Nemo seems driven by forces kept obscure and never revealed. We’re left to wonder why someone would gather a crew, construct a submarine, shun all inhabited land, and sail around the world attacking ships from certain nations. In this novel, readers see a few vague hints about Nemo’s motives and background. Only in Verne’s later novel, The Mysterious Island, do we come to understand what made Nemo tick.

Fish

Among the major turn-offs for modern readers are the long, tiresome descriptions of fish. To give his work credibility, Verne wrote on and on about the fish seen by his characters. Long paragraphs with lists and details litter the work. While acceptable, and even standard for novels of his time, these extensive descriptive paragraphs would be recommended for deletion by any editor today. As if knowing he might bore some readers, Verne structured these descriptions such that a reader could skip to the next paragraph without missing anything.

Please forgive me for taking these unfair swipes against a literary classic. If I point out the tiny blemishes making this novel less than perfect for modern readers, I do so out of love, and with full recognition of the glorious masterpiece it is. Writing a novel half as good as 20,000 Leagues remains a dream cherished by—

Poseidon’s Scribe

November 24, 2019Permalink

Quit and Start Over?

Songwriter Robert Lopez once wrote, “The temptation to quit and start over infects every creative process I’ve ever been in. Frustration and boredom always fuel this self-doubt.” Let’s analyze this as it applies to writing fiction.

First of all, I think we can agree Mr. Lopez speaks with some authority about the creative process. He’s won multiple Emmy, Grammy, Oscar, and Tony awards, the only person to have done so.  

I suspect nearly every fiction writer knows the experience he alludes to. You get partway into a story, then pause and reflect on what you’ve done so far. Your story looks terrible now. You think it would be better to abandon that draft and start fresh. You’re torn between the fear that no amount of editing will improve the current version and the fear that a new draft won’t be any better.

It’s appropriate that Mr. Lopez used the verb “infects,” invoking the metaphor of viruses and sickness. The temptation to start over does seem like that—spreading inside you, overwhelming your immune system, and making you miserable.

We’ll get to the frustration, boredom, and self-doubt soon. First, let’s examine what happens initially in the process of creating a short story or novel. You come up with the idea, then add to it in your mind. Enthusiasm takes over as the mental picture of the finished work crystallizes. It’s going to be great.

You begin to write, but you find out enthusiasm is a tough emotion to sustain, certainly for a novel, but sometimes even for a short story. The words you’re writing don’t match the gloriously perfect story in your mind. Compared to that ideal vision, the real version stinks. That gap in quality between real and ideal causes the frustration.

As your enthusiasm continues to fade, you lose interest in the story and become bored with it. Your muse moves on to shinier objects and even the thought of continuing the story becomes too much to bear. You’ll do anything to avoid working on it, including the most hated household chores. In this way, boredom has fueled your self-doubt.

Now that Mr. Lopez has put his finger on a very real and universally experienced problem with the creative process, is there a solution? When these negative feelings overcome you, should you edit the draft you started with, or abandon it and start over?

I suspect it’s a very rare occasion when the right answer is to quit and start over. The real problem is, you are no longer in the right frame of mind to write well. What the situation calls for is a break. You should stop editing that story and do something else. Look at the story the next day with fresh eyes and a sunnier mood. You’ll see some things wrong with it, but just maybe the original enthusiasm will return, that zeal you felt when the story was just an idea.

Maybe you’ll decide the problem isn’t a gap between the ideal vision and the faulty reality. Perhaps the vision wasn’t so ideal after all. Don’t be afraid to alter it and work to capture the new vision. This isn’t starting over; this is making a change in light of a new realization.  

Even though writers aren’t immune to the problem Robert Lopez identified, and self-doubt is bound to infect you at some point, you can pull yourself out of it. Most likely, you can salvage the draft you’re working on and won’t have to abandon it to start over.

That’s been my experience with the creative process of—

Poseidon’s Scribe

November 13, 2019Permalink

What Makes 20,000 Leagues a Classic?

Literary scholars consider Jules Verne’s novel 20,000 Leagues Under the Sea to be a classic. Why? Let’s dive deep into that subject.

First, as a reminder, I have teamed up with the talented writer and editor Kelly A. Harmon of Pole to Pole Publishing with the intent of producing Twenty Thousand Leagues Remembered, an anthology of stories paying tribute to Verne’s submarine novel. Our antho will open for submissions soon, as detailed here, and will launch on June 20, 2020, the sesquicentennial of 20,000 Leagues.

What makes a classic book, and why include 20,000 Leagues in that category? I like the definition put forward by Esther Lombardi in this post. She says a classic: (1) expresses artistic quality, (2) stands the test of time, (3) has universal appeal, (4) makes connections, and (5) is relevant to multiple generations.

Let’s find out if Verne’s work meets these standards.

Artistic Quality

This attribute concerns whether the book was well written by the standards of its time and whether it expresses life, truth, and beauty with artistic excellence. Although much of Verne’s prose seems stilted today, and the book’s over-long descriptions of the submarine and various fish tend to bore today’s readers, the artistic merit of the work certainly met the literary standards of its era. No mere adventure novel, it explored deep themes through its complex anti-hero, Captain Nemo. As the first fictional book to feature a submarine, written in a style imbued with scientific credibility, it stood out from all previous works.

Test of Time

A century and a half after its first publication, 20,000 Leagues is still widely read, with new editions appearing frequently. The novel inspired several films, comic books, video games, and a theme park ride. In 2018, Chicago’s Lookingglass Theatre Company produced a play based on the novel. There’s a Wikipedia entry devoted entirely to adaptations of the work.

Universal Appeal

Everyone can relate to some aspect of the novel. We all admire the unshakable loyalty of Conseil for his master, understand the impulsive and restless Ned Land, sympathize with the dilemma forced on the scientist Pierre Aronnax, and marvel at the unfathomable engineer/pirate Captain Nemo. What reader could remain unmoved while riding along in a fantastic submarine, the Nautilus—part warship, part exploration vessel, and part private yacht—as it cruises from one undersea adventure to the next?

Connections

Verne’s novel contains plenty of allusions to prior works. Captain Nemo’s name (Latin for ‘nobody’) recalled the pseudonym Odysseus used as a ruse with the Cyclops in Homer’s Odyssey. In naming his submarine Nautilus, Verne paid tribute to the American inventor Robert Fulton, who gave that name to his submarine in 1800. The encounter with the giant squid was reminiscent of an octopus scene in Victor Hugo’s Toilers of the Sea. The maelstrom at the end of Verne’s novel honored A Descent into the Maelstrom by Edgar Allan Poe, a writer Verne admired. As already mentioned, this web of connections continued into a vast number of later works, all inspired by 20,000 Leagues.

Relevance

To be relevant, the work must resonate with multiple age groups throughout time. Young people can certainly connect with the adventurous aspects of 20,000 Leagues—the visit to Atlantis, the escape from the ice, the attack on the warship, and the battle with the squid. More mature readers can appreciate Aronnax’s internal struggle between staying aboard for scientific discovery and leaving to escape a madman, as well as the twisted genius of Nemo as he descends into insanity. Even in our age, when nuclear submarines prowl the seas, nothing compares to the Nautilus’ museum, library, and pipe organ. No modern submarine can travel both as deep and as fast as Nemo’s, and the oceans remain almost as mysterious to us as in Verne’s day. Thus, the Nautilus retains its singular fascination for us.

By this standard, 20,000 Leagues has earned its designation as a classic work of fiction. You can check with any literary scholar; you don’t have to take the word of—

Poseidon’s Scribe

November 7, 2019Permalink

Everything We Know is Wrong

Sometimes a movie can capture a profound thought in a simple line of dialogue. With a single, succinct line, the film How to Train Your Dragon (2010) provided good insight into the advancement of science.

The movie showed the young hero, Hiccup, learning from his father, village authorities, and the “Book of Dragons” that these beasts were extremely dangerous and must be killed on sight.

When he observed actual dragon behavior close-up, however, he discovered they were not as he’d been told, nor as he’d read. Surprised at this, he said, “Everything we know about you guys is wrong.”

This is a great expression of the way science advances in the real world. At one point, authorities agreed the Earth was flat, the Sun revolved around the Earth, species were unchanging, continents did not move, dinosaurs were reptiles, etc.

In each case, one open-minded person examined actual evidence and discovered previously accepted facts to be in error. In each case, the astonished person might well have uttered a statement similar to Hiccup’s. “Everything we’ve known about this is wrong.”

After that, there ensues a long struggle by that brave, lone person against established authority, and eventual acceptance by scientists of the new understanding.

Since these dramatic moments of dogma-toppling discovery occur in real life, they’re well suited to fiction, as in the dragon-training movie. The common elements of the everything-we-know-is-wrong story include:

  • A widely-accepted model or theory of how things are, codified by respected authority and regarded as true beyond question.
  • A hero character, who, by intent or accident, discovers that reality does not correspond to the standard model or theory. The hero is usually puzzled and surprised at the moment of discovery.
  • The struggle by the hero to convince others of the truth of the discovery through practical demonstration and empirical evidence. The hero becomes frustrated that people would rather believe a book or authorities than their own senses.
  • The escalation of that struggle until the hero must confront the authorities who are invested in the status quo. This is a second moment of high drama as the hero demonstrates bravery in speaking truth to power.
  • Eventual wearing down of the established order until authorities at last accept the new model as true.

We like to think of Science and scientists as being open to new discoveries, as inviting the advancement of new theories, so long as they’re backed up by evidence. In reality, scientists can get entrenched and stolid, just like any other authorities.

Of course, not everyone’s model-busting theory is true. Sometimes a crackpot idea is just a crackpot idea, and there are plenty of those.

Still, what legitimate paradigm-destroying discoveries await us? What remaining falsehoods do we all accept as true? How open and accepting will you be when someone comes to you with proof that everything you know about something is wrong?

Here’s a more intriguing question: what if you’re the one who makes the next such discovery? Are you bold enough to advance your theory to a skeptical world? Are you brave enough to defy well-established authority?

Whether it’s you or someone else who comes up with the next world-shaking discovery that proved everything we know is wrong, I’ll bet when it occurs, you’ll think of Hiccup, and you may also think of—

Poseidon’s Scribe

November 3, 2019Permalink

Was 20,000 Leagues Inspired by a Woman?

Did one of Jules Verne’s female fans inspire history’s most famous undersea adventure novel, a work that includes not a single female character?

First, readers of my posts will note I’ve been writing a lot about 20,000 Leagues Under the Sea lately. That’s because I’ve teamed up with editor par excellence Kelly A. Harmon of Pole to Pole Publishing to develop 20,000 Leagues Remembered, an anthology filled with short stories paying tribute to Verne’s submarine masterpiece. It’s scheduled to launch on June 20, 2020, the sesquicentennial of the famous novel. Write your own story now, and submit to this site.

Let’s set the scene. It’s 1865, early in Jules Verne’s career. He has contracted with the famous editor Pierre-Jules Hetzel, and two of his novels have already achieved fame in Paris and across France: Five Weeks in a Balloon (1863) and Journey to the Center of the Earth (1864). Another novel, From the Earth to the Moon, will soon be released.

Sometime during that year, Verne receives a letter from a woman. After she praises both Five Weeks and Journey, she writes “Soon I hope you’ll take us into the ocean depths, your characters traveling in diving equipment perfected by your science and your imagination.”

Within a few years after that, Verne sails on the ship Great Eastern to visit America, and acquires his own sailboat, the Saint-Michel. Writing aboard his boat, he boasts to his publisher that he’s writing a new novel with an oceanic setting unlike anything written before. It will be “superb, yes superb!” By March 1869, the first chapters of 20,000 Leagues begin appearing in Hetzel’s magazine.

What can we conclude? Did Verne get the idea for 20,000 Leagues from a fan letter? Had she not written to him, would Verne have begun such a novel?

First, who was this mysterious woman? She was none other than George Sand, the pen name of Amantine Lucile Aurore Dupin. By 1865, Sand had achieved fame in her own right, having written numerous popular novels and plays. Her publisher was the same Pierre-Jules Hetzel who published Verne’s works. When she wrote to Verne, she would have been about 61, and he about 37.

No doubt Sand had noted Verne’s talent and observed the success of what would come to be known as Verne’s Voyages Extraordinaires. She had a keen sense of what would catch on with the French reading audience of the time.

So, was Sand’s letter truly the spark that led to Captain Nemo and the Nautilus? We may never know for sure. I’ve seen no evidence that Verne wrote back to Sand or admitted to anyone that the idea had originated with her.

We know, too, that Verne visited the Exposition Universelle (World’s Fair) in Paris in 1867 and saw a model of a primitive (and unsuccessful) submarine, Plongeur. He also saw demonstrations of electrical apparatus there. Could these exhibits have inspired 20,000 Leagues instead?

It’s impossible to say with any certainty whether George Sand provided the true impetus for Verne’s novel. It’s fun—and a bit ironic—to think she did, for there are only a few minor mentions of women in the novel.

Still, in case George Sand did inspire Verne to write 20,000 Leagues, she deserves this sincere thank-you, sent back through time, from—

Poseidon’s Scribe

October 27, 2019Permalink

Writing on the Move

What happens to stories when a writer moves? I mean when an author pulls up stakes and relocates to a different place. I’ve just done that and I’m wondering how it will affect my writing.

How much is a writer affected by locale? When you write in a room with a window, or even write outside, does that sliver of outside world influence you? When you go about your life—working, shopping, dining out—how much do the immediate surroundings and the local people seep into your fiction?

Assuming that effect is greater than zero, then something has to change when you box up your household goods, load a truck, and transport them to a different location. If your new place is far enough away, maybe several states away, a change in perspective occurs. Nature looks different in the new place. Local people talk differently and have different views.

Remember the famous New Yorker magazine cover from March 1976, showing the world from the perspective of someone living in New York City? Local streets and buildings were well defined, but things got vague and nebulous beyond that. It’s like that for all of us, isn’t it? We have a good handle on our nearby vicinity, but only a rough mental map of the rest of the world.

Now, suddenly, my idea of ‘near’ has undergone a disruption. I have to create a whole new mental map. As of now I must view the entire country from a different angle.

Thanks to modern instant communication, I won’t lose touch with my writer friends from my previous state. We’ll keep our critique group going. But I’ll likely establish new writer friends close to my new house. Assuming I can join a new critique group nearby, their critiques are likely to be different and to emphasize different things. They may well shape my writing, molding it into a slightly altered form.

Only time will tell if readers can discern any difference in my stories, or if I’ll detect any differences myself. I’d love to hear from other writers who have moved. What changes did you experience? Did the move help or harm your writing? Did the new setting for your real life become the new setting for your stories? Did your characters start talking differently?

Let me know. I’d love to hear about the impact of your move on your writing. For me, of course, some things won’t change. I’ll still come up with blog posts; I’ll still have the same electronic contact information; and I’ll still be—

Poseidon’s Scribe

October 20, 2019Permalink

20,000 Mistranslations Under the Sea

If you’re a really good author, your book’s reputation can survive even a botched translation. As evidence, I offer the first English language translation of Jules Verne’s 20,000 Leagues Under the Sea.

Before we get to that, I’ll remind you of an upcoming anthology I’m co-editing, along with the talented and creative Kelly A. Harmon. We both encourage you to contribute a short story to 20,000 Leagues Remembered, our sesquicentennial tribute to Verne’s novel. You can find more information about that here.

The success of Verne’s undersea masterpiece in France prompted its translation into several other languages. As bad luck would have it, the first translation into English got rendered in 1872 by Lewis Page Mercier, a Protestant Reverend in London.

Among his many translation errors are the following:

  • Sea or Seas? Mercier should have translated the novel’s title as “…Under the Seas” (plural). Note how that one little ‘s’ could have spared countless mix-ups between vertical depth and horizontal distance. You can’t go 20,000 leagues (43,000 miles) deep into one sea, but a plural ‘seas’ clarifies the meaning.
  • Disagreeable Territory. Verne knew his geography and wrote about his character Pierre Arronax returning from the Badlands of Nebraska. In one of his worst howlers, Mercier rendered the Badlands as “the disagreeable territory of Nebraska.” In other words, the phrase survived the English-to-French translation, but couldn’t quite make it back the other way.
  • Lightweight Steel. Mercier translated some dialogue of Captain Nemo as “These two hulls are composed of steel plates, whose density is from .7 to .8 that of water.” If Nemo had discovered a type of steel that could float like wood, it would be worth more than that casual mention. Of course, Verne wrote “whose density is 7.8 times that of water.”
  • Cork Jackets. When the (Mercier-translated) Nemo asked Arronax if he’d like to don his cork jacket, he didn’t mean a garment woven in Cork, Ireland nor a coat made from tree bark. Verne’s words should have come out as ‘diving suit.’
  • From Where to Where? Mercier translated the title of Part II, Chapter XX as “From Latitude 47° 24′ to Longitude 17° 28′.” Wait…from a latitude to a longitude? For all its numerical precision, that title tells you nothing about the path of the Nautilus. A competent translator would have rendered it as “In Latitude…and Longitude…”

These are only a few of the atrocities Mercier committed against Verne’s text. For example, he left 20-25% of the novel untranslated. Perhaps these were the parts he considered the dullest.

Perpetuating Mercier’s many errors, subsequent English editions of the novel used his translation. Up until the 1970s, his was the most widely available. When I first read 20,000 Leagues, I read a Mercier.  

As pathetic a hatchet-job as Mercier’s translation was, the innate greatness of Verne still shone through. When a bad version is all you have, you pause only a second to wonder at the odd phrasings and logic flaws, then read on. I wish I knew French and could read the novel in its original tongue.

Fortunately, today’s English readers have several good translations from which to choose, including the following:

Translator: Anthony Bonner; Publisher: Bantam Press (1985)

Translator: Imanuel J. Mickel; Publisher: Indiana University Press (1992)

Translators: Walter James Miller and Frederick Paul Walter; Publisher: Naval Institute Press (1993)

Translator: Ron Miller; Publisher: Penguin Books (1998)

Translator: Frederick Paul Walter; Publisher: SeaWolf Press (2018)

Translator: William Butcher; Publisher: Oxford University Press (2019)

While writing your own story inspired by Verne’s classic and preparing it for submission to 20,000 Leagues Remembered, consider re-reading the original work. Avoid any version translated by Mercier, and read one of the newer ones recommended by—

Poseidon’s Scribe

October 13, 2019Permalink

6 Common Traits of Successful Fiction Authors

Thought experiment for the day: Let’s call your present state You 1.0. Imagine a future version of yourself, You 2.0, a very successful author, climbing toward the top of Wikipedia’s list of Best-Selling Fiction Authors.

Why is You 2.0 so much more successful than You 1.0? Perhaps the 2.0 version developed new traits, new approaches to the craft. What might these traits be, and how can You 1.0 attain them?

Vivian Giang and Robert Greene might show us. Ms. Giang wrote a blog post summarizing some aspects of Mr. Greene’s book Mastery. Greene interviewed and researched those he considered masters in their fields, and came up with six common traits or habits that differentiated those people from others.

Greene’s analysis considered masters across a wide variety of fields, but I’ll concentrate on fiction writing. What follows are the six traits from Ms. Giang’s wonderful post, put in my own words and geared toward the craft of writing.

1. Bleed and weep over your keyboard

That’s my way of suggesting you should have a passion for writing. You should care about it, love it. You should miss it when not engaged in it. You 2.0 thinks about writing nearly all the time.

How might You 1.0 develop this trait? According to Greene, you should look deep inside yourself, perhaps using a journal to discover and explore your strongest feelings.

2. Grow rhinoceros skin

This means to stop caring so much what other people think of you. Remember, You 2.0 is one of the greatest authors of all time, so is quite a bit different from everyone else. That sets up You 2.0 for criticism, for derision. Does You 2.0 care? Nope. That version of you uses others’ disparagement as a prod for future improvement, not as an excuse to slink into a pool of self-pity.

How did You 2.0 grow rhinoceros skin? You 2.0 learned not to take criticism personally. You 2.0 values the craft of writing far more than the opinions of others.

3. Forge new calf-paths

Here, I’m referring to the poem “The Calf-Path” by Sam Foss. Don’t let your brain get stale. Think differently. Carve out and explore new mental routes. This is and especially valuable attribute for a fiction author, who must get into the minds of a variety of characters.

You 2.0 developed this habit through constant striving to: learn new things, meet new people, study new fields, try new activities, and read books in unfamiliar genres.

4. Outsmart your smartphone

When did that phone become your boss? When it rings or vibrates, do you feel an overwhelming urge to answer it, no matter what you’re doing? And after you answer, do you take the time to wander the tangents of social media, check email, catch up on news?

You 1.0 can break this bad habit by going without the phone for a day or more. Just turn it off. Funny how life will still go on, and you’ll concentrate better on what you’re doing. Remember trait 1 above: you love writing more than you love your smartphone.

5. Go to your focus cave

Great authors find a place, a time of day, a mental state, where they wall off the world and become one with their writing. Within that private niche, they become laser-focused on writing, and words flow with little effort. Here, no distractions tempt them, no interruptions disturb their work. Their life isn’t about reacting; it’s about creating.

This focus cave is different for everybody. You 2.0 found it by experimenting with different routines in different surroundings before discovering the one that worked best.

6. Push beyond success

After an author gets a book published and enjoys some earnings, there’s a strong urge to build on that success by writing a similar book. After all, that’s what the publisher wants, and what readers seem to want. That’s just resting on laurels.

A truly great author such as You 2.0 will avoid that comfort-zone thinking and strike out in a different direction. Challenge yourself. Keep growing as a writer.

There you have it. Six attainable traits that may well propel you from You 1.0 to You 2.0. Good luck! Still holding at Version 1.1, I’m—

Poseidon’s Scribe

Twenty Thousand Leagues of Film

What’s the best film adaptation of Jules Verne’s 20,000 Leagues Under the Sea? Let’s discuss them all.

By now you’ve heard I’m co-editing an upcoming anthology called 20,000 Leagues Remembered, a collection of short stories intended to honor the original novel on its sesquicentennial. I’m really looking forward to reading the submissions. (Click here for more information.)

In the meantime, I figured I’d offer a brief discussion of the film versions. In doing this, I’m only considering live-action (not animated) versions, and only those sharing the title of Verne’s novel. Therefore, I’m not including Captain Nemo and the Underwater City (1969), the TV miniseries Kapitan Nemo (1975),  The Amazing Captain Nemo (1978), or 30,000 Leagues Under the Sea (2007).

1907 – Star Film Company

First on our list is a silent black and white movie from 1907. It was really a loose parody of the novel, featuring a fisherman who dreamed of traveling by submarine and encountered a Fairy of the Ocean and her dancing coterie of naiads. He’s attacked by large fish, a crab, and an octopus. For the audiences of the early 1900s, it must have been very exciting. Directed by the amazing George Méliès, the film is just eighteen minutes long and you can watch it here.

1916 – Universal Film Manufacturing Company

Nine years later, The Universal Film Manufacturing Company (now Universal Pictures) put out another silent black and white version, but this was much closer to the novel. Directed by Stuart Paton, the movie starred Allen Holubar as Captain Nemo, Curtis Benton as Ned Land, Dan Hanlon as Professor Aronnax, and Edna Pendleton as Aronnax’s Daughter. This was the first motion picture filmed underwater, though they used a vertical tube with mirrors lowered from a boat rather than using underwater cameras. The film includes some very long sequences showing nothing but fish and coral. To make the movie, they built a full-size mock-up of the surfaced Nautilus, which could be driven and steered. The movie’s plotline deviated considerably from the novel and incorporated elements of Verne’s The Mysterious Island. At 105 minutes in length, you can watch it here without paying the 25¢ fare they charged in 1916.

1954 – Walt Disney Productions

This is the most famous version. Produced by Walt Disney Productions and directed by Richard Fleischer, the film starred Kirk Douglas as Ned Land, James Mason as Captain Nemo, Paul Lukas as Professor Arronax, and Peter Lorre as Conseil. Of all the film versions, this one adhered most closely to the novel, but the character Ned Land was more prominent than in the book. Still, it was James Mason’s performance as an internally tortured Nemo that truly shined. The fanciful, steampunk Nautilus used in the movie has become iconic, and the attack of the giant animatronic squid was the film’s highlight. The movie is 127 minutes in length, and you can watch the trailer here.

1997 – Hallmark Entertainment

A curious thing happened in 1997. Two made-for-TV versions came out within months of each other. The first to air was produced by Hallmark and aired on CBS on March 23rd. Directed by Michael Anderson, it starred Richard Crenna as Professor Aronnax, Ben Cross as Captain Nemo, Paul Gross as Ned Land, and Julie Cox as Sophie Aronnax, the Professor’s daughter. This movie, as well as the 1916 version, featured submarines whose exterior shape most closely matched the novel’s descriptions. Deviations from the novel included the substitution of Sophie for the Conseil character; the presence of women among Nemo’s crew; the addition of a love triangle between Nemo, Ned, and Sophie; and the substitution of a strange sea monster for the giant squid. The movie was 95 minutes long and you can watch the trailer here.

1997 – Village Roadshow Pictures

The second of the two 1997 versions was produced by Village Roadshow and aired on ABC on May 11th and 12th. Directed by Rod Hardy, this one starred Michael Caine as Captain Nemo, Patrick Dempsey as Pierre Arronax, Mia Sara as Mara (Nemo’s daughter), Bryan Brown as Ned Land, and Adewale Akinnuoye-Agbaje as Cabe Attucks (a crewman on the USS Abraham Lincoln). The Nautilus in this film was menacing, wide, and shaped like a spiky crab. The movie contained numerous deviations from the novel, including a mechanical hand for Captain Nemo, a motivation for Nemo that involved preventing earthquakes long-term by triggering some in the short-term, an Oedipus complex for a young Professor Arronax, and a menacing version of Ned Land. At 158 minutes, it was the longest film adaptation of the novel.

Which version is best? Each one had strengths and weaknesses. Each one deviated from the novel to cater to contemporary audiences and to distinguish it from earlier versions. But overall, the 1954 Disney version best satisfied—

Poseidon’s Scribe

September 29, 2019Permalink